30 Cents, Two Transfers, Love

Thinking hard about you
I got on the bus
and paid 30 cents car fare
and asked the driver for two transfers
before discovering
that I was
alone.

I don't do drugs. I am drugs.: "Raw with Love" by Charles Bukowski

h00dr1chh:

little dark girl with
kind eyes
when it comes time to
use the knife
I won’t flinch and
I won’t blame
you,
as I drive along the shore alone
as the palms wave,
the ugly heavy palms,
as the living does not arrive
as the dead do not leave,
I won’t blame you,
instead
I will remember the…

Il y a 2 mois - 12

205 WAYS TO SAY “PENIS” IN FRENCH


General:
* le pénis
* le phallus
* le sexe
* la verge
* la mentule (francisation littéraire et désuète du latin mentula)
* le vit (littéraire désuet, utilisé dans les chansons paillardes et les contrepèteries)
* Le guillery: (vieux français)

Slang Expressions:
* L’andouillette (région de Troyes)
* L’arrache patate ( seulement au Québec )
* La banane
* le bangala
* Le Bat (prononcer batte) ( seulement au Québec )
* La belette
* Le Bazar ( Belgique )
* le bazouka
* le bâton de berger
* le bâton de manioc
* le barreau de chaise
* le beignet (Catalogne, rapport au beignet catalan)
* la between
* la bichouette
* la biloute (Nord-Pas de Calais)
* la biroute (Nord-Pas de Calais)
* la bistouquette
* la bite ou bitte
* la bitoune
* la bizoune
* la boutifarre (seulement en Catalogne, désigne le boudin Catalan)
* le bras de Vénus (rapport au gâteau du même nom faisant référence à la Vénus de Milo)
* le braque
* le braquemard ou braquemart
* le bras de vitesse ( seulement au Québec )
* le cabot
* le calibre 12
* le chauve à col roulé
* le chibre
* le chichi (entre autres dans la région du tonnerois)
* la chienne ( seulement au Québec )
* le chinois
* la chose
* le cigare
* le colosse
* la Crochue
* le dard
* le démonte-pneus
* didine
* la douille ( seulement au Québec )
* le doigt qui n’a pas d’ongle
* l’engin
* la flamberge
* la flûte
* le fourniment
* la frétille
* la frétillette
* la graine ( seulement au Québec )
* le grand chauve à col roulé
* le grand chauve poilu
* le gourdin
* la guiche
* la guitare
* l’instrument
* la juste sèche ( rapport à la marque de saucisson éponyme )
* le jésus
* le kiki ou quiqui
* le levier
* la machine
* la mailloche ( seulement au Québec )
* le manche
* le manche à couilles
* le mandrin
* la manguise
* le mât
* la matraque
* le méné ( seulement au Québec et pour désigner la verge d’un enfant )
* le membre
* mérinos
* le moineau
* le moine ( seulement au Québec )
* Le Mono-Couille
* M. l’aspergeur
* Nadon
* le nem
* le nœud (désigne surtout le gland)
* la nouille
* le paf
* le pen ( seulement au Québec )
* le pelo
* le pénible
* le p’tit gaston
* le perchoir à condor
* le petit oiseau
* le pieu
* la pine
* la poilue
* le poisson
* polduk
* la pompe à plaisir
* popaul ou popol
* la poutre
* la quéquette
* la queue
* la rabistouquette (en Bretagne)
* Le ramoneur
* Le robinet d’amour
* la rousquille (Catalogne, rapport au biscuit local du même nom)
* La saucisse
* Le saucisson
* sarse
* sbab
* sboub
* le shaft ( seulement au Québec )
* Le Schafft ( seulement à Lutry )
* Le spaghetti
* tebine
* la teub (verlan de bite)
* La trique
* la trompe
* le tiche ( en belgique )
* le tube
* le vié ( déformation de “vit”)
* la virgule
* le vermiceau
* la vermicelle
* la Wanoune ( seulement à Saint-Monique (Québec))
* le Wipi (nievre)
* le z’boub
* le zeb
* la zézette
* le z’guègue
* le zigomar
* la zigounette
* la zize
* le zizi
* la zizouille
* le zizou
* le zob
* le zobi (pluriel : zèbi)
* Le foufonau
Vulgar expressions:
* avoir l’andouillette qui bave (région de Troyes) (vulgaire)
* le bazooka
* l’asperge : sucer une asperge = faire une fellation
* la baguette magique
* la balayette : “dans le cul la balayette” (vulgaire)
* Dresser les couleurs = être en érection
* Emmener Popaul au cirque = avoir une relation sexuelle
* étrangler le borgne = se masturber
* (se) battre les couilles en neige = se masturber (Région de Liège)
* Charles-le-Chauve
* le (grand) chauve à col roulé
* le cigare à moustache
* le chêne : rapport au sirop d’érable (sperme) et au gland
* le triple décimètre ou le double décimètre
* s’astiquer le chinois = se masturber
* la colonne : se taper (sur) la colonne = se masturber
* le colosse : je vais aller faire pleurer le colosse = je vais uriner
* le cyclope : moucher le cyclope = se masturber
* l’élastique : tirer sur l’élastique = se masturber
* faire « pleurer » (ou « baver ») Georges = uriner
* jack n’a qu’un œil
* le jambon : avoir le jambon qui transpire dans le torchon (le slip)
* junior+
* la flûte : jouer de la flûte = fellation
* la gaule (avoir la.)=être en érection
* la lance d’amour
* le manche : s’astiquer le manche = se masturber
* le manche à couilles
* le membre viril
* le membre turgescent
* le missile : s’astiquer le missile = se masturber
* le monstre : faire pleurer le monstre = uriner
* la nouille : égoutter la nouille = aller uriner
* tremper sa nouille : avoir une relation sexuelle
* tremper son biscuit(-sa biscotte)= avoir une relation sexuelle
* le petit Jésus : mettre le petit Jésus dans la crêche = avoir une relation sexuelle
* le petit oiseau
* le petit soldat
* aller changer l’eau des oliviers = uriner
* le paquet : avoir les bonbons qui collent au paquet
* le pingouin : cirer le pingouin = se masturber
* le poireau : se palucher le poireau = se masturber ; faire dégorger le poireau = éjaculer ; se secouer le poireau = se masturber ; glouglouter le poireau = faire une fellation ; s’astiquer le poireau = se masturber ; se faire tutoyer le poireau = se faire faire une fellation ; se faire taquiner le poireau = se faire faire une fellation
* le pompier
* pomper (ou se faire.)= faire une fellation
* Le piquet : dresser le piquet de tente = être en érection
* le robinet
* le saxophone à moustache
* le service trois pièces
* le soldat : le soldat est au garde à vous = en érection
* le sucre d’orge
* le tube à jus d’homme
* Le trois-pièces cuisine
* faire un aller-retour sur la veine bleue = faire une fellation
* Mini-me
* se faire faire un changement d’huile ( seulement au Québec )
* Se graisser le salami = se masturber
* la coquette
* se faire beurrer la tartine = se faire faire une fellation
* Se faire pogner la poche (seulement par un Paré)
* Changer son poisson d’eau = aller uriner
* Se poignarder comme un chien = se masturber
* Sous le plus grand chapiteau du monde = être en érection dans son lit (rapport à l’émission éponyme)
* Avoir le dur
* La veuve poignet = se masturber
* Tremper le biscuit = avoir une relation sexuelle
* Tremper le croissant = avoir une relation sexuelle
* Polir le mât = se masturber
* se saucer le pinceau

205 WAYS TO SAY “PENIS” IN FRENCH

Styles of Distorted Thinking
Filtering: You take the negative details and magnify them, while filtering out all positive aspects of a situation. A single detail may be picked out, and the whole event becomes colored by this detail. When you pull negative things out of context, isolated from all the good experiences around you, you make them larger and more awful than they really are.

 Thoughts & Feelings by McKay, Davis, & Fanning. New Harbinger, 1981. 

Overgeneralization: You come to a general conclusion based on a single incident or piece of evidence. If something bad happens once, you expect it to happen over and over again. ‘Always’ and ‘never’ are cues that this style of thinking is being utilized. This distortion can lead to a restricted life, as you avoid future failures based on the single incident or event.

 Thoughts & Feelings by McKay, Davis, & Fanning. New Harbinger, 1981. 

Mind Reading: Without their saying so, you know what people are feeling and why they act the way they do. In particular, you are able to divine how people are feeling toward you. Mind reading depends on a process called projection. You imagine that people feel the same way you do and react to things the same way you do. Therefore, you don’t watch or listen carefully enough to notice that they are actually different. Mind readers jump to conclusions that are true for them, without checking whether they are true for the other person.

 Thoughts & Feelings by McKay, Davis, & Fanning. New Harbinger, 1981. 

Catastrophizing: You expect disaster. You notice or hear about a problem and start “what if’s.” What if that happens to me? What if tragedy strikes? There are no limits to a really fertile catastrophic imagination. An underlying catalyst for this style of thinking is that you do not trust in yourself and your capacity to adapt to change.

 Thoughts & Feelings by McKay, Davis, & Fanning. New Harbinger, 1981. 



Click here for more funny posts! 

i’ve lost it a few times


(via imgTumble)

Click here for more funny posts! 

i’ve lost it a few times

(via imgTumble)

(via solo-hector)

(via h00dr1chh)

“Carrots” by Richard Brautigan

caffeineandnicotine:

I think the spring of 1968 is a good
time to look into our blood and
see where our hearts are flowing
as these flowers and vegetables
will look into their hearts every day
and see the sun reflecting like a
great mirror their desire to live
and be beautiful.

(Source : h00dr1chh)